Traducciones juradas

Si necesita una traducción jurada, deberá contar con los servicios de un traductor con titulación específica como traductor jurado.

Si su texto va dirigido a un organismo alemán, es preferible encargar la traducción a un traductor jurado en Alemania puesto que a veces se exigen unos trámites añadidos si el texto viene de un traductor jurado en España.

Ventajas

Traducción de textos generales

El título "traductor" no está protegido por la ley, cualquier persona que hable varios idiomas puede ser un traductor a pesar de no contar con la formación adecuada. Para la realización de una buena traducción, sin embargo, se necesitan conocimientos lingüísticos que sólo se pueden adquirir mediante la correspondiente formación. La sólida formación que le ofrezco se reflejará en la calidad de los textos traducidos.

Traducción de textos jurídicos


La "jerga jurídica" a muchos traductores les resulta incomprensible. Los conocimientos jurídicos son, por lo tanto, una gran ventaja a la hora de traducir textos jurídicos. Mi formación jurídica les garantiza la traducción de sus textos de una manera correcta y precisa.

         





Presentación   Servicios   Contacto   Cambiar idioma